
G Swing (Seat moves front to back)F Balancelle (Le siège bouge d’avant en arrière)D Schaukel (Sitz schwingt nach vor und zurück)N Schommel (zitje
10I • Localizzare la R e L situati sul lato inferiore di ogni piede a gomito. La R indica la gamba destra. La L indica quella sinistra. • Premendo
11G • Stand the assembly upright. • Pull the legs out so that the buttons “snap” into the holes in the motorized frame. If the buttons do not “sna
12G • Fit the side rails to the side tabs on the seat. • Insert four #10 x 1,9 cm (3/4") screws into the side rails and tighten.F • Fixer le
13G • Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. F • Insérer les pans de la ceinture dans les f
14G BOTTOM VIEWF VUE DE DESSOUSD ANSICHT VON UNTENN ONDERAANGEZICHTI VISTA DAL BASSOE VISTO DESDE ABAJOK SET NEDEFRAP BASET KUVA POHJASTAM SETT F
15G • Fit the pad edges around the rim of the seat. • Fit the pad around the seat handles.F • Placer les bords du coussin autour du cadre du siège
1613G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen M
17G Rounded SideF Côté arrondiD Abgerundete SeiteN Ronde kantI Lato ArrotondatoE Cara redondaK Afrundet sideP Lado RedondoT Pyöristetty puoliM Avrunde
18G • Tip the assembly on it’s side on a flat surface. • Fit the lower seat tube into the upper seat tube. • Choose the label in your appropriate
19G • First, fit an M5 lock nut into an opening in the upper seat tube. Make sure the rounded side of the lock nut faces out. • Next, insert an M5
22G To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. Never rely on the
20G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen und Auswechseln der Batterien N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire
21G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie I Norme di Sicurezza
22K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: • Bland ikke nye og
23G To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the restraint system: • Always use the restraint system. Never rely on the
24G Swing and Mobile Use F Utilisation de la balancelle et du mobileD Gebrauch von Schaukel und Mobile N Gebruik van schommel en mobielI Uso Alt
25N • Zet uw kind in het zitje. • Trek het middelste riempje tussen de beentjes van uw kind door en bevestig beide zijriempjes aan het middelste ri
26G Anchored EndF Extrémité fixeD Verankertes EndeN Vast uiteindeI Estremità FissataE Extremo sujetoK Fastgjort endeP Extremidade PresaT Kiinnitetty p
27G PRESSF APPUYERD DRÜCKENN DRUKI PREMEREE APRETARK TRYKP PRESSIONET PAINAM TRYKKs TRYCKR ¶π∂™∆∂G Seat Tube ButtonF Bouton du tube du siègeD Sitzs
G Press Seat Position ButtonsF Appuyer sur les boutons de réglage du siègeD Die Sitzpositionsknöpfe drückenN Druk op de verstelknopjesI Premere i
G Seat HandleF Poignée du siègeD SitzgriffN HandvatI Impugnatura SeggiolinoE Soporte para la bandejaK SædehåndtagP Pega do assentoT Istuimen ka
3KADVARSEL PADVERTÊNCIA TVAROITUS MADVARSEL sVARNING R¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ K Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som følge af, at barnet fa
N • Houd de knopjes aan de achterzijde van het gemotoriseerde frame ingedrukt terwijl u de poten naar elkaar duwt. • Als u het frame opbergt, kunt
G Swing • Turn the power dial to the ON position . The swing begins swinging. • Select any of six speed settings . • Be sure to turn swin
D Schaukel • Den Einstellungsschalter auf EIN stellen . Die Schaukel beginnt zu schwingen. • Eine von sechs möglichen Geschwindigkeiten wählen .
K Gynge • Sæt effektknappen på TÆNDT . Gyngen begynder at bevæge sig. • Knappen har seks hastighedsindstillinger . • Husk at sætte knappen p
s Gunga • Vrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gunga. • Välj någon av de sex hastigheterna . • Var noga med att stänga av gungfu
G Problems and Solutions F Problèmes et solutions D Probleme und Lösungen N Problemen en oplossingen I Problemi e Soluzioni E Problemas d
36G No difference noticed in swinging motion after power dial is adjustedF Après avoir réglé à nouveau le bouton principal, le balancement ne change
37G Mobile, music/sounds do not work and swing is offF Le mobile, la musique et les sons ne fonctionnent pas et la balancelle est l’arrêtD Mobile,
38G Music/sounds do not work (and power dial is set to )F La musique ou les sons ne fonctionnent pas (et le bouton principal est sur)D Musik/Gerä
39G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjee
K • Læs venligst denne brugsanvisning, før gyngen tages i brug. Denne brugsanvis-ning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito-ohjeet
5G #10 x 1,9 cm (3/4”) Screw – 4F Vis n°10 de 1,9 cm – 4D Nr. 10 x 1,9 cm Schraube – 4N Nr. 10 x 1,9 cm schroef – 4 I 4 – Vite #10 x 1,9 cmE 4 T
6G 2 Upper LegsF 2 Tubes supérieurs du supportD 2 Obere BeineN 2 BovenstangenI 2 Gambe SuperioriE 2 Patas superioresK 2 øvre benP 2 Suportes Sup
7G Lower LegF Tube inférieur du supportD Unteres BeinN OnderstangI Gamba InferioreE Pata inferiorK Nedre benP Suporte InferiorT AlaputkiM Nedre beins
8G • Position an upper leg so that the red dot is up. • While pressing the button on the straight end of an upper leg, insert the upper leg into a
9G Button Holes UpF Encoches vers le hautD Knopflöcher nach obenN Knoopsgaten aan bovenzijdeI Asole Verso l’AltoE Orificios hacia arribaK Knapåb
Komentarze do niniejszej Instrukcji